Prevod od "на миру" do Češki


Kako koristiti "на миру" u rečenicama:

Ма, бежи и остави ме на миру.
Jdi pryč a nech mě být.
Сад можемо да се игноришемо на миру.
Možná se navzájem ignorujeme v míru.
Тип ме не оставља на миру.
Sakra, ten chlap mě nenechá na pokoji
Све што тражим је да ме оставите на миру.
"Jediné co chci je, abyste mě nechali na pokoji."
Барни, како да кажем овим идиотима да ме оставе на миру?
Barney, co mám udělat aby mě ty idioti dali pokoj?
Зашто га не оставите на миру?
Proč ho prostě nenecháte na pokoji?
Кунем се оставит ћу вас на миру, али вас морам контактирати.
Přísahám, že Tě nechám být, ale musel jsem Tě kontaktovat.
Сада ме извини, али хоћу да седим и довршим свој пудинг на миру.
Teď, pokud mě omluvíš, chtěl bych posedět a dojíst v klidu můj máslový pudink.
Рекла сам да ме оставиш на миру.
Říkala jsem ti, ať mě přestaneš otravovat. Ne.
Остави ме на миру, или кунем се...
Nech mě na pokoji, nebo přísahám, že... Ne, ne, žádné výhrůžky.
Желео сам да је оставим на миру али наш отац нас је притискао
Domlouval jsem mu, aby ji nechal na pokoji. Ale tlačil na něj můj otec.
Назарена завади свог брата и очуха како би побегла из града, да би могла да лута пустињом и има менструацију на миру.
Nasreen vyprovokuje hádku nevlastního otce a bratra, aby mohla utéct z města, odejít do pouště a v klidu menstruovat.
Онда сам помислила, он муца тако дивно да ће нас оставити на миру.
Pak jsem si ale řekla: Koktá tak krásně, že nás nechají na pokoji.
Остави је на миру, или ћу те раздерати на комадиће јер верујем у убијање гласника.
Nech ji na pokoji, nebo tě rozcupuju na kousíčky, protože já věřím na zabíjení posla.
Само пар питања, обећавам да ћу вас онда оставити на миру.
Jen pár otázek a pak slibuji... slibuji, že vás nechám na pokoji.
Десептикони никада неће да оставе вашу планету на миру.
Deceptikoni nikdy nenechají vaši planetu na pokoji.
Обећао је да ће оставити Дагерхорн на миру ако одем с њим.
Slíbil, že nechá Daggerhorn na pokoji, když s ním odejdu.
Ако ме не оставите на миру, наредићу да вас све убију!
Jestli mě nenecháte, nechám vás všechny zabít!
Мислила сам да ће ме оставити на миру након братовљеве смрти.
Myslela jsem, že toho nechá, když můj bratr zemřel.
Иди кући, оставићу те на миру.
Jdi do domečku, nechám tě být.
Само тип који жели да га оставе на миру.
Jsem ten, kdo chce být nechán na pokoji.
Хоћу да стражари оставе на миру моје људе.
Chci, aby strážní nechali moje lidi na pokoji.
Због тебе ме није остављала на миру.
Ty jsi ten důvod, proč mě nenechala být.
Оставите Земљу на миру, јер долазим по вас!
Nechte planetu Zemi být. Protože já si jdu pro vás.
Желим две секунде с тобом на миру.
Potřebuji s tebou 2 vteřiny kdekoli jinde než tam.
Мислиш да ће Иви оставити на миру Џејн Харпер?
Myslíš, že Evey někdy nechá Jane na pokoji?
Можда треба да буду остављена на миру.
Možná by prostě měli být sami.
Бих оставити на миру Франкие ако је имао самопоштовања.
Nechal bych Frankieho být, kdyby měl nějakou sebeúctu.
Све што желим је да те оставим на миру, а онда обећаш не да убије некога?
Takže chceš jen to, abychom tě nechali na pokoji, - a pak slíbíš, že nikoho nezabiješ?
Остатак Тампе оставља Ибор на миру.
Zbytek Tampy se o Ybor nestará.
Шта се њих тиче, ми смо само гомила шугавих пропалица, и можемо одјебати и радити шта морамо све док их остављамо на миру.
Co se jich týká.....jsme pro ně jen banda přičmoudlíků a Taliánů a můžeme si dělat, co chceme..... dokud je necháme na pokoji.
Оставићу те на миру, чим завршим са борбама.
Nechám vás být, jakmile dokončím ty zápasy.
Да умре и да ме остави на миру.
, Že zemře. A nech mě do pekla sama.
Молим те, остави ме на миру.
Prosím tě, nech mě na pokoji.
1.2954511642456s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?